Foutmelding

  • Notice: Trying to access array offset on value of type bool in monkberry_field_news_detail() (regel 159 van /data/sites/web/hoeilanderbe/subsites/www.hoeilander.be/sites/all/modules/custom/monkberry/monkberry.fields.inc).
  • Notice: Trying to access array offset on value of type null in monkberry_field_news_detail() (regel 159 van /data/sites/web/hoeilanderbe/subsites/www.hoeilander.be/sites/all/modules/custom/monkberry/monkberry.fields.inc).

Belgacombriefjes ééntalig Frans

woensdag 26 okt 2011

Woensdag 26 oktober - Vanuit de Nilleveldstraat bereikte ons het bericht dat eentalig (in het Frans) opgestelde briefjes (zie foto) worden gebruikt om inwoners op te roepen telefonisch contact op te nemen. De Belgacomploeg wil de komende weken de huisaansluitingen overschakelen op een nieuwe kabel die daar kortelings in de straat is gelegd.
 
Deze inwoner vindt het niet kunnen dat dit in een Vlaamse gemeente voorvalt. "Men kan toch moeilijk spreken van een administratieve vergissing, wetend dat deze Belgacomploegen dit soort werk al vele tientallen jaren uitvoeren en dat het statuut van Hoeilaart sinds hetvastleggen van de taalgrens niet is veranderd".
Een andere inwoner liet ons weten dat, wanneer men het GSM-nummmer belt, men ook terecht komt bij een eentalig Frans personeelslid.
 
Is dit een toevallige fout of zit er meer achter. Zou het kunnen dat een staatsbedrijf als Belgacom, geen richtlijnen en procedures heeft om dit soort domme maar totaal onaanvaardbare situaties te vermijden?Is het zover gekomen dat men Hoeilaart  als Groot-Brussel beschouwd? Zelfs dan zou een tweetalig briefje het enige aanvaardbare mogen zijn. Eentalige exemplaren horen enkel thuis in Wallonië.  
 
Dat het personeel van Belgacom niet zou weten dat Hoeilaart in Vlaanderen ligt, dat lijkt ons ondenkbaar. U mag osn uw ervaringen met Belgacom steeds doormailen zodat duidelijk wordt of dit een eenmalige vergissing is.